При этом Парижский синдром на самом деле существует, и психиатры уже долгие годы безуспешно бьются над поисками однозначной схемы его лечения. Столь запоминающееся название этому уникальному для психиатрии явлению дал практикующий во Франции японский врач Хироаки Ота в 1986-м году. Официально Парижский синдром в медицинских кругах не признан, что не мешает его существованию "на практике". Название весьма точно передает саму суть этого психического расстройства: Парижским синдромом страдают в первую очередь японские туристы, побывавшие во Франции. Сейчас этот термин вышел за границы Японии и распространился на туристов из других азиатских стран, также побывавших во Франции или любом другом европейском государстве. Хотя в основном его по-прежнему диагностируют лишь у побывавших именно во Франции японцев. Причем диагностируют регулярно - в среднем 12 случаев в год.
Суть Парижского синдрома заключается в том, что по возвращении из Франции японцы начинают испытывать состояние постоянной сильной тревоги, нарушение "правильного" восприятия окружающего мира, нарушение самовосприятия личности с утратой чувства собственного "Я", что приводит ко всевозможным поведенческим расстройствам. Что же такое делают с японцами французы, из-за чего обычная туристическая поездка превращается в сущий кошмар по возвращении домой? На самом деле ничего такого, чего бы они не делали с любыми другими туристами, только вот в случае с японцами сказывается огромная разница в культурах, психологическая неподготовленность японского туриста к французским реалиям и излишняя романтизация японцами образа Парижа.
Приехав во французскую столицу полные радужных мечт и идиллических представлений японцы встречаются с суровой парижской реальностью: слегка завуалированные природным лоском грубость и хамство при обслуживании, грязные улицы и метро, знаменитые французские официанты, отвергающие вежливость и радушие, более чем буднично одетые французы, и так далее. То есть японцы едут в Париж за сказкой, а встречаются с обычной реальностью, не такой уж и суровой, просто слишком естественной. Особенно шокированными оказываются японки - многие из них романтизируют в том числе и образ французских мужчин, этакие галантные шевалье с идеальными манерами, а в реальности встречаются с горячими, несдержанными и грубоватыми жителями обычного современного мегаполиса, вовсе не настроенными осуществлять чьи-либо мечты о высокой и возвышенной любви с первого взгляда. Более того, японцами французская открытость и легкость в общении воспринимается как наглость и навязчивость - всему виной те самые культурные отличия.
Один из японских психотерапевтов рассказывал о случае, когда японке стало дурно в обычном продуктовом после вопроса продавца, как у нее дела и есть ли планы на выходные. С тех пор она начала мучиться от мании преследования - потому что в Японии такие вопросы незнакомым людям просто так не задают. Оказавшись так далеко от дома в столь непривычной и, с их точки зрения, чересчур враждебной атмосфере, любой резкий жест, любое нарушение правильного распорядка вещей, например, опоздавшее такси или официант, на ходу бросивший сдачу на столик, японцы начинают воспринимать как личное оскорбление или даже проявление расизма. Будто бы побывав на поле боя вместо прекрасной и романтичной поездке в волшебный Диснейлэнд, японцы возвращаются домой опустошенными и с неожиданным набором психологических проблем. Остается порадоваться, что у российского туриста нервы покрепче.